Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
| faith:the_faith_of_our_fathers:the_church_and_the_bible [2025/07/10 08:28] – created Sandeep Kuriakose | faith:the_faith_of_our_fathers:the_church_and_the_bible [2025/07/10 08:43] (current) – Sandeep Kuriakose | ||
|---|---|---|---|
| Line 1: | Line 1: | ||
| - | ====== | + | ====== The Church and the Bible ====== |
| The Church, as we have just seen, is the only Divinely constituted teacher of Revelation. | The Church, as we have just seen, is the only Divinely constituted teacher of Revelation. | ||
| Line 10: | Line 10: | ||
| Whenever any religious dispute arose among the people, it was decided by the High Priest and the Sanhedrim, which was a council consisting of seventy-two civil and ecclesiastical judges. The sentence of the High Priest and of his associate judges was to be obeyed under penalty of death. “If thou perceive, | Whenever any religious dispute arose among the people, it was decided by the High Priest and the Sanhedrim, which was a council consisting of seventy-two civil and ecclesiastical judges. The sentence of the High Priest and of his associate judges was to be obeyed under penalty of death. “If thou perceive, | ||
| - | the Book of Deuteronomy, | + | the Book of Deuteronomy, |
| From this clear command, you see that God does not refer the Jews to the written law for resolving their disputes, but rather to the **living authority** of the ecclesiastical tribunal, which He had explicitly established for that purpose. | From this clear command, you see that God does not refer the Jews to the written law for resolving their disputes, but rather to the **living authority** of the ecclesiastical tribunal, which He had explicitly established for that purpose. | ||
| Line 74: | Line 74: | ||
| A competent guide—**the kind our Lord intended for us**—must possess three characteristics: | A competent guide—**the kind our Lord intended for us**—must possess three characteristics: | ||
| - | - | + | - **It must be within the reach of everyone**; |
| - | + | - **It must be clear and intelligible**; | |
| - | **It must be within the reach of everyone**; | + | - **It must be able to provide answers to all questions relating to faith and morals.** |
| - | - | + | |
| - | + | ||
| - | **It must be clear and intelligible**; | + | |
| - | - | + | |
| - | + | ||
| - | **It must be able to provide answers to all questions relating to faith and morals.** | + | |
| **First** | **First** | ||
| Line 147: | Line 141: | ||
| We must, therefore, conclude that the **Scriptures alone cannot be a sufficient guide and rule of faith**, because: | We must, therefore, conclude that the **Scriptures alone cannot be a sufficient guide and rule of faith**, because: | ||
| - | * | + | * They cannot, at all times, be within the reach of every inquirer; |
| - | + | * They are **not, of themselves, clear and intelligible** | |
| - | They cannot, at all times, be within the reach of every inquirer; | + | * They **do not contain all the truths necessary for salvation**. |
| - | + | ||
| - | * | + | |
| - | + | ||
| - | They are **not, of themselves, clear and intelligible** | + | |
| - | + | ||
| - | * | + | |
| - | + | ||
| - | They **do not contain all the truths necessary for salvation**. | + | |
| **God forbid** | **God forbid** | ||
| Line 197: | Line 183: | ||
| The truth is quite different. Before Luther ever put pen to paper, **no fewer than fifty-six editions of the Scriptures** | The truth is quite different. Before Luther ever put pen to paper, **no fewer than fifty-six editions of the Scriptures** | ||
| - | * | + | * **Twenty-one in German**, |
| - | + | * **One in Spanish**, | |
| - | **Twenty-one in German**, | + | * **Four in French**, |
| - | * | + | * **Twenty-one in Italian**, |
| - | + | * **Five in Flemish**, and | |
| - | **One in Spanish**, | + | * **Four in Bohemian**. |
| - | * | + | |
| - | + | ||
| - | **Four in French**, | + | |
| - | * | + | |
| - | + | ||
| - | **Twenty-one in Italian**, | + | |
| - | * | + | |
| - | + | ||
| - | **Five in Flemish**, and | + | |
| - | * | + | |
| - | + | ||
| - | **Four in Bohemian**. | + | |
| Coming down to our own times, if you open an **English Catholic Bible**, you will find in the preface a letter from **Pope Pius VI**, in which he **strongly encourages the devout reading of the Holy Scriptures**. A papal letter carries the **highest authority** | Coming down to our own times, if you open an **English Catholic Bible**, you will find in the preface a letter from **Pope Pius VI**, in which he **strongly encourages the devout reading of the Holy Scriptures**. A papal letter carries the **highest authority** | ||